Sözlük

Her geçen gün büyüyen ve güncellenen TDE sözlüğü...

92406 kayıt bulundu.

Sırala
mahalleli
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Aynı mahallede oturan kimselerin bütünü

Örnek:

1. Şu evde ne zaman iki tel çalgı çalsak mahalleli söylemediğini bırakmıyor.

1. Şu evde ne zaman iki tel çalgı çalsak mahalleli söylemediğini bırakmıyor.

2. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Aynı mahalleden olan


mahallelilik
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Mahalleli olma durumu


mahallenin delisi
Anlamı:

1. isim , isim , mecaz , mecaz , isim , isim , mecaz , mecaz , Hiç kimseden çekinip korkmadan düşündüğü her şeyi söyleyen kimse


mahallevari
Anlamı:

1. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Mahalle yaşayışına uygun

Örnek:

1. İyi yürekli ama çok mahallevari bir kadın olacak.

1. İyi yürekli ama çok mahallevari bir kadın olacak.


Lisan : Arapça maḥalle + Farsça -vārī

Telaffuz : mahalleva:ri

mahalleyi ayağa kaldırmak
Anlamı:

1. bağırıp çağırarak konu komşuyu tedirgin etmek


mahallî

İlgili Kelimeler:

mahallî idare, mahallî seçim

Anlamı:

1. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Yöresel

Örnek:

1. Bu arada bizim diyalekt dediğimiz mahallî sözleri umumi lügate aktarmak da kabildir.

1. Bu arada bizim diyalekt dediğimiz mahallî sözleri umumi lügate aktarmak da kabildir.


Lisan : Arapça maḥallī

Telaffuz : mahalli:

mahallî idare
Anlamı:

1. isim , isim , hukuk , hukuk , isim , isim , hukuk , hukuk , Yerel yönetim

Örnek:

1. Mahallî idarelerin kuruluş ve görevleri ile yetkileri, yerinden yönetim ilkesine uygun olarak kanunla düzenlenir.

1. Mahallî idarelerin kuruluş ve görevleri ile yetkileri, yerinden yönetim ilkesine uygun olarak kanunla düzenlenir.


mahallî seçim
Anlamı:

1. isim , isim , hukuk , hukuk , isim , isim , hukuk , hukuk , Belli bir bölgede yapılan seçim


mahallîleşme
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Yerelleşme


mahallîleşmek fiil
Anlamı:

1. nesnesiz , nesnesiz , nesnesiz , nesnesiz , Yerelleşmek


mahallîlik
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Yöresellik


maharet
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Beceri

Örnek:

1. Daha önce kazanılmış bir maharet, yeni bir maharet kazanmayı güçleştirir.

1. Daha önce kazanılmış bir maharet, yeni bir maharet kazanmayı güçleştirir.


Lisan : Arapça mahāret

Telaffuz : maha:ret

maharet kazanmak
Anlamı:

1. beceri edinmek, ustalaşmak


maharetli
Anlamı:

1. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Becerikli

Örnek:

1. Her şeyden evvel maharetli bir taktikçidir.

1. Her şeyden evvel maharetli bir taktikçidir.


maharetlilik
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Beceriklilik


maharetsiz
Anlamı:

1. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Beceriksiz


maharetsizce
Anlamı:

1. zarf , zarf , zarf , zarf , Beceriksizce


Telaffuz : maharetsi'zce

maharetsizlik
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Beceriksizlik


mahbes
Anlamı:

1. isim , isim , eskimiş , eskimiş , isim , isim , eskimiş , eskimiş , Cezaevi


Lisan : Arapça maḥbes

mahbube
Anlamı:

1. isim , isim , eskimiş , eskimiş , isim , isim , eskimiş , eskimiş , Sevilen kadın


Lisan : Arapça maḥbūbe

Telaffuz : mahbu:be

mahbup
Anlamı:

1. isim , isim , eskimiş , eskimiş , isim , isim , eskimiş , eskimiş , Sevilen erkek


Lisan : Arapça maḥbūb

Telaffuz : mahbu:bu

mahcubane
Anlamı:

1. zarf , zarf , eskimiş , eskimiş , zarf , zarf , eskimiş , eskimiş , Mahcupça


Lisan : Arapça maḥcūb + Farsça -āne

Telaffuz : mahcu:ba:ne

mahcubiyet
Anlamı:

1. isim , isim , isim , isim , Utangaçlık

Örnek:

1. Hatta ben mahcubiyetimden kızarmak değil, gözlerimden ulam ulam yaş da getirebilirim.

1. Hatta ben mahcubiyetimden kızarmak değil, gözlerimden ulam ulam yaş da getirebilirim.


Lisan : Arapça maḥcūbiyyet

Telaffuz : mahcu:biyet

mahcup
Anlamı:

1. sıfat , sıfat , sıfat , sıfat , Utangaç

Örnek:

1. Kenara mahcup bir çocuk gibi büzüldü.

1. Kenara mahcup bir çocuk gibi büzüldü.

2. zarf , zarf , zarf , zarf , Utangaç bir biçimde

Örnek:

1. Etrafınızda mahcup, cüretsiz, beceriksiz dolaşır.

1. Etrafınızda mahcup, cüretsiz, beceriksiz dolaşır.


Lisan : Arapça maḥcūb

mahcup çıkarmamak
Anlamı:

1. utandırmamak

Örnek:

1. Her yazdığımı tutan hocayı mahcup çıkarmamak için yazdıklarımı daha ciddi bir öz eleştiri eleğinden geçirir olmuştum.

1. Her yazdığımı tutan hocayı mahcup çıkarmamak için yazdıklarımı daha ciddi bir öz eleştiri eleğinden geçirir olmuştum.